Exercises in Style (French: Exercices de style), written by Raymond Queneau, is a collection of 99 retellings of the same story, each in a different style. In each. Download Ejercicios de estilo (Crítica Y Estudios Literarios) | Raymond Queneau | ISBN: | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf .
|Published (Last):||13 October 2004|
|PDF File Size:||14.48 Mb|
|ePub File Size:||2.43 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Exercises in Style by Raymond Queneau. Please note that these ratings solely represent the complete review ‘s biased interpretation and subjective opinion of the actual reviews and eaymond not claim to accurately reflect or represent the views of the reviewers.
Similarly the illustrative quotes chosen here are merely those the complete review subjectively believes represent the tenor and judgment of the review as a whole. We acknowledge and queneah and warn you that they may, in fact, be entirely unrepresentative of the actual reviews by any other measure.
The complete review ‘s Review:.
The idea behind Raymond Queneau’s Exercises in Style is simple enough; he takes a very etsilo story — little more than an episode well, tworeally — and recounts it ninety-nine different ways. The episode s on offer are arguably banal: Yet Queneau’s achievement is far greater than merely showing off that he could conceive of ninety-nine different ways to re-tell, and re-present the tale: Exercises in Style is, in fact, simply astonishing — not only in its variety, and the ingeniousness raymon Queneau’s approaches and equally here, Barabara Wright’s translations and inventionsbut simply the quality of its pieces.
Raymon approaches look at the story entirely differently — most simply ‘Retrograde’ the story told backwards and ‘Antiphrasis’ the opposite of every detail. Then there are the linguistic variations, as the story is told in anagrams as well as a variety of permutations recall that Queneau would go on to be a founding member of the Oulipotaken apart and listed by the different parts of speech, or even just entirely in the form of dd. Among the more straightforward approaches is a brilliant awkward turn, an entirely dream-like variation, and variations of the story told entirely in terms of each of the senses in turn tactile, olfactory, etc.
Exercises in Style – Raymond Queneau
Queneau isn’t just clever, he’s an extremely fine writer; as significant here is the hand of Rajmond, who in this volume — which is much more than just a basic translation of the original Exercices de style — must be considered Queneau’s equal partner. From sections which are entirely her own devising — such as those relying on dialect and slang — to the deft touch she shows in those where she can’t just imitate Queneau but must aim for close correspondence to the original, this is not only a great book but a great translation specific estilp its place the UK and time, but estolo up very well even now, half a century later.
Exercises in Style is a true classic, and ed essential as any twentieth century text. There’s a richness to these variations, and a surprising depth, that makes this much more than a mere curiosity: Indeed, if any book should be required reading for students of literature and would-be writersit’s hard to imagine one more suitable than this one; and this exemplary translation would serve similarly well as a foundational text for anyone interested in translation.
A truly great — and both highly entertaining and thought-provoking — work that can’t be recommended highly enough.
Orthofereatilo September Trying to meet all your book preview and review needs. Exercises in Style – US. Exercises in Style – UK.
relatos / Queneau, Raymond: Ejercicios de estilo (fragmentos)
Exercises in Style – Canada. Exercices de style – Canada. Exercises in Style – India. Exercices de style – France. Esercizi di stile – Italia.