How did Seamus Heaney fashion verses, singularly handsome verses that not only capture the somber Beowulf: A Verse Translation: A Norton Critical Edition . Available in: Paperback. Winner of the Whitbread Prize, Seamus Heaney’s translation. Winner of the Whitbread Prize, Seamus Heaney’s translation “accomplishes what before now had seemed impossible: a faithful rendering that is simultaneously.
|Published (Last):||11 September 2016|
|PDF File Size:||2.27 Mb|
|ePub File Size:||3.35 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Beowulf: A Verse Translation [Norton Critical Edition]
The notes and Translator’s Introduction are brilliant. Home Groups Talk Zeitgeist. Composed toward the end of the first millennium, Beowulf is the elegiac narrative of the adventures of Beowulf, a Scandinavian hero who saves the Danes from the seemingly invincible monster Grendel and, later, from Grendel’s mother.
Beowulf | W. W. Norton & Company
Please do not combine it either with alternate versions of the Norton Critical Edition e. Stars are assigned as follows:. No reading knowledge of Old English is assumed. AlanSkinner Jul 26, In my brain it was a Nordic hall with a borderline viking audience, but I hope you’ll forgive me as the story is super Nordic in flavor.
This is not a modern interpretation; it is a modern translation, by someone who knows that poetry is more than rhyme and meter; who knows that the swords and monsters embedded in myth are the least powerful of all things found there.
This edition is really good, with lots of critical material, including Tolkien’s seminal essay. CD Audiobook 0 editions. Did you know that sinceBiblio has used its profits to build 12 public libraries in rural villages of South America? Amazon Kindle 0 editions. AlanSkinner Jul 26, This edition is really good, with lots of critical material, including Tolkien’s seminal essay.
It adds a level of humanity to the story that isn’t often seen in mythic tales. And while the structure and style is almost certainly lifted for older Nordic skaldic poetry oh the kennings! NONE ] [ Writing: It’s interesting to see where he used Ulster dialect. Biblio is a marketplace for book collectors comprised of thousands of independent, professional booksellers, located all over the world, who list their books for sale online so that customers like you can find them!
It includes some explanations of traditions in Old English poetry and the translator’s introduction, as well, before the text. Add crifical want list. Your order is also swamus by our In-Stock Guarantee! Status Daniel Donoghue — primary author all editions calculated Beowulf Poet — main author all editions confirmed Alcuin Contributor secondary author all editions confirmed Chance, Jane Contributor secondary author all editions confirmed Donoghue, Daniel Contributor secondary author all editions confirmed Donoghue, Daniel Editor secondary author all editions confirmed Frank, Roberta Contributor secondary author all editions confirmed Gregory of Tours Contributor secondary author all editions confirmed Heaney, Seamus Translator secondary author all editions confirmed Hill, Thomas Contributor secondary author all editions confirmed Leyerle, John Contributor secondary author all editions confirmed Robinson, Fred C.
Find Rare Books Book Value. edktion
The translation that “rides boldly through the reefs of scholarship” The Observer is combined with first-rate annotation. Try adding this search to your want list. As much as Beowulf is about super-human heroics it is just as much about mortality and the inevitability of even the greatest man’s downfall.
Become a LibraryThing Author. Social responsibility Did you know that sinceBiblio has used its profits to build 12 public libraries in rural villages of South America? New York Times bestseller and winner of the Whitbread Award.
Contains some markings such as highlighting and writing. Tells the story of the heroic Beowulf and of his battles, first with the monster Grendel, who has laid waste to the great hall of the Beoqulf king Hrothgar, then with Grendel’s avenging mother, and finally with a dragon that threatens to devastate his homeland. More on my blog.
Stars are assigned as follows: From the very first word of Heany’s translation, I was captivated. Robinson ContributorJ. OpteragmdBeetiefanHeanry.
Heaney has created something imperishable and great that is stainless—stainless, because its force as poetry makes it untouchable by the claw of literalism: Overview Inside the Book. I was very surprised by how readable the translation was. But such a reaction is not fair, because Ehaney am not at all familiar with the traditions, the style of poetry, and the historic characters and mythological gods.
If for any reason your order is not available to ship, you will not be charged.
By signing up you agree to W. This reflects the percentage of orders the seller has received and filled. Samwise BooksNew Zealand Seller rating: How did Seamus Heaney fashion verses, singularly handsome verses that not only capture the somber grandeur and mythic vigor of the Anglo-Saxon original, but also reflect seqmus rhythm and timbre of the English we speak today Five star seller – Buy with confidence!