The title of Cheikh Hamidou Kane’s novel, L’Aventure amnbigueu, refers to the ambiguous Le Devoir de Violence, though it has a less militant side. She tells. French title: L’aventure ambiguë; Translated by Katherine Woods; Awarded the Grand Prix de l’Afrique Noir Cheikh Hamidou Kane’s Ambiguous Adventure is a fairly early novel of an African travelling to Europe to study and the . This item:L’aventure Ambigue (French Edition) by Hamidou Cheikh Kane Mass Une Vie de Boy (French Edition) Le ventre de L’Atlantique (French Edition).
|Published (Last):||16 July 2009|
|PDF File Size:||3.48 Mb|
|ePub File Size:||20.39 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
There, he loses touch with his Islamic faith and his Senegalese roots.
A English translation of the novel was republished as part of the influential Heinemann African Writers Series in Starts off as a young boy receiving a hamiduo education in Senegal, then moves to Paris in order to continue his studies. In the process, he separates himself from his African roots and does not become fully French either.
L’Aventure ambiguë de Cheikh Hamidou Kane : étude critique
Samba Diallo’s spiritual teacher in Senegal. Teaches him to recite the Koran by the sacred fire in his hut.
The chief’s sister and a relative of Samba Diallo, she pushes for him to attend the French school in order to learn “how to conquer without being right. From Wikipedia, the free encyclopedia.
This article may be expanded with text translated from the corresponding article in French. June Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the French article. Machine translation like Deepl or Google Translate is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
L’Aventure ambiguë – Wikipedia
If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. Ambigud must provide copyright attribution in the edit summary by providing an interlanguage link to the source of your translation.
A model attribution edit summary using German: Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[: Exact name of German article]]; see its history for attribution.
This Senegal -related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.
This article about a s novel is a stub. Further suggestions might be found on the article’s talk page. This article about an African novel is a stub.